来源:考而思在线
随着越来越多的平台引入流媒体服务以提供电影和娱乐,视听市场继续增长。与此同时,对本地化和可访问性的需求也在增加,使得越来越多的学生想从事视听翻译和媒体本地化工作。
利兹大学翻译学中心是英国历史最悠久的高级翻译学系之一,拥有强大的硬软件资源,并且与欧盟、联合国也保持着良好的关系,其开设的Audiovisual Translation and Localisation(利兹大学视听翻译和本地化)硕士项目以影视翻译为主,并且包含针对听障人士的字幕翻译和音频解释。
一、利兹大学Audiovisual Translation and Localisation硕士专业介绍
总学分要求:180
学制:1年全日制/2年非全日制
课程开始日期:2024年9月
利兹大学Audiovisual Translation and Localisation MA课程将为你在所有这些领域和语言组合做好准备,从而增强你的信心和职业前景。除了翻译理论和专业翻译外,本课程还侧重于为你提供语言服务行业不同方面的培训。
核心课程将向你介绍翻译理论、视听翻译、可访问性、本地化、项目管理和计算机辅助翻译方面的基本概念。你还可以学习利兹大学翻译研究中心进行的研究所指导的课程,这些课程涉及机器翻译、多模态、语料库语言学、口译、体裁分析等主题。
在利兹大学视听翻译和本地化硕士项目学习中,你还将有机会与专业人士合作,使用行业标准软件,同时通过个人任务和具有模拟现实生活场景的团队项目来发展专业技能。
二、利兹大学Audiovisual Translation and Localisation硕士课程设置
利兹大学Audiovisual Translation and Localisation硕士学位课程由核心课程和选修课程组成,以1年全日制视听翻译和本地化硕士项目为例,具体课程设置如下:
1年全日制视听翻译和本地化硕士课程设置如下:
1、必修课程
核心课程是必修课程,将向你介绍视听翻译、字幕、本地化、无障碍和计算机辅助翻译方面的基本概念,并全年在利兹大学计算机实验室进行实践练习。你将通过个人任务和团队项目来发展专业技能,从而深入了解视听翻译和本地化工作流程以及翻译项目管理。
MODL5026M翻译研究的方法和途径(Methods and Approaches in Translation Studies)(15学分)
MODL5082M专业翻译L1 A(Specialised Translation L1 A)(15学分)
MODL5210M计算机辅助翻译简介(Introduction to Computer-Assisted Translation)(15学分)
MODL5255M字幕制作:理论与实践(Subtitling: Theory And Practice)(15学分)
MODL5081M为聋人和听力障碍者提供字幕和音频描述(Subtitling for the Deaf and the Hard of Hearing and Audio Description)(15学分)
MODL5084M专业翻译L1 B(Specialised Translation L1 B)(15学分)
MODL5245M本地化和项目管理(Localisation and Project Management)(15学分)
2、选修课程
选修课程将使你能够在英语和你已通过利兹大学入学翻译测试的其他语言(最多两种,包括中文、法语、德语、意大利语、日语、葡萄牙语和西班牙语)之间建立额外的专业翻译技能。它们包括以研究为导向的课程,探索与你的研究领域相关的主题,例如配音、现场字幕和通过重述或机器翻译进行的议会报道,或者让你有机会打开不同机会的主题,如口译技能或语料库语言学。
最后,你将能够在利兹大学的跨课程模拟会议和暑期项目中展示你全年获得的所有技能,这些项目可以是扩展翻译、论文或字幕项目。
学生将被要求学习以下必修的暑期项目课程之一:
MODL5420M学位论文:翻译研究(Dissertation:Translation Studies)(45学分)
MODL5421M扩展翻译(Extended Translations)(45学分)
MODL5422M字幕项目(Subtitling Project)(45学分)
BASKET 1:翻译实践
学生将需要从以下BASKET 1(Translation Practice)选修课程中学习30学分:
MODL5083M专业翻译L2 A(Specialised Translation L2 A)(15学分)
MODL5030M文学翻译(Literary Translation)(15学分)
MODL5019M法律翻译概论(Introduction to Legal Translation)(15学分)
MODL5240M配音和画外音简介(Introduction to Dubbing and Voice Over)(15学分)
MODL5905M专业翻译L2 B(Specialised Translation L2 B)(15学分)
BASKET 2: 翻译技巧
MODL5007M翻译人员语料库语言学(Corpus Linguistics for Translators)(15学分)
MODL5009M翻译英语(English for Translators)(15学分)
MODL5018M翻译中的体裁(Genres in Translation)(15学分)
MODL5089M机器翻译和自然语言处理(Machine Translation and Natural Language Processing)(15学分)
BASKET3: 管理和专业技能
MODL5016M跨文化管理业务(Managing Business Across Cultures)(15学分)
MODL5017M口译技巧导论(Introduction to Interpreting Skills)(15学分)
MODL5028M国际组织:背景、理论与实践(International Organisations:Context,Theory and Practice)(15学分)
MODL5050M为专业目的写作(Writing for Professional Purposes)(15学分)
MODL5250M重述:报告和现场字幕(Respeaking:Reporting And Live Subtitling)(15学分)
关于利兹大学Audiovisual Translation and Localisation硕士课程设置就介绍到这里了,若同学们接下来在课程预习上遇到任何问题,都可以来找我们的利兹大学预习课程辅导老师哦!
当前页面:
凡来源标注“考而思”均为考而思原创文章,版权均属考而思教育所有,任何媒体、网站或个人不得转载,否则追究法律责任
免费获得学习规划方案
已有 2563 位留学生获得学习规划方案
马上领取规划
*已对您的信息加密,保障信息安全。